DZĂNG NGHỆ - DZĂNG GỪNG

 

Sài Gòn Một Thời Nhạc Pháp

 


 

Không biết từ bao giờ người dân Saìgòn bắt đầu được nghe những bài nhạc Pháp. Có lẽ vào những năm 1966 hay 1967 gì đó.


Các bài như “La Nuit” do Adamo, “La Plus Belle Pour Aller Dancer” do Syvile Vartan hay “ Besame Mucho “....đã được phát đi trên các đài phát thanh hay đã được phát ra ở các quán cà phê.


Thời gian này còn nhớ Sài gòn có đài phát thanh Saigon, đài phát thanh quân đội, đài truyền hình số 9. Thỉnh thoảng có nghe các chương trình “Nhạc Trẻ” do hai anh chàng Tần Linh, Tần Phương  phụ trách, chuyên về nhạc Anh Mỹ và nhạc Pháp.


Riêng đài phát thanh quân đội thì mỗi buổi trưa đều có chương trình phát thanh âm nhạc do xướng ngôn viên Mỹ Linh phụ trách. Hàng tuần mỗi ngày  có các chương trình theo chủ đề mỗi ngày, như thứ hai là nhạc Mỹ, thứ ba là nhạc hòa tấu, thứ tư là nhạc Pháp, thứ năm là chương trình nhạc yêu cầu.v.v...


Còn nhớ khoảng thời gian 1968 sau Tết Mậu Thân, lúc đó đang học đớp đệ ngũ, thì có tin nhóm ca nhạc sỹ Jo Marcel từ Pháp về Saigon, trong nhóm này cũng có Thiên Hương tức Tiny Young. Jo Marcel về Saigon sau đó có mở phòng trà và có mời ca sỹ Lệ Thu về hát độc quyền tại phòng trà của mình.


Không biết Jo Marcel từ Pháp về có mang được ít nhiều nhạc Pháp về Saigon không? Qua năm 1969 và 1970 thì người Saigon được nghe thêm một số bài nhạc Pháp, có lẽ nghe qua radio hay qua các quán cà phê như các baì: Besame Mucho, La Vie En Rose. Domino, La Histoire dun d’amour..mà có đứa dịch ra là “L’amour Tình Sử .....Địa”.


Đặc biệt sự xuất hiện của Fransoir Hardy với “ Le Temps De L’amour ” và Christophe với “Aline”. Cả hai bài này được phổ lời Việt là “Mùa Tình Yêu” và “Aline” là “ Gọi Tên Người Yêu ” . “ Mùa Tình Yêu ” không biết ai hát nhưng “ Gọi Tên Người Yêu ” là do Elvis Phương ca nghe kêu gào người yêu thảm thiết dữ lắm...”..Rồi anh sẽ hét, sẽ hét lên cho thật to, gọi tên người yêu...”


Bài “ Aline “ có lẽ là bài đầu tiên của Christophe mà dân Saigon nghe được, tới khoảng năm 72 -73 gì đó đột nhiên Christophe có bài “ Mal ” và hình như nhạc sỹ Phạm Duy có chuyển lời Việt là “ Cơn Đau Tình Ái ” do ca sỹ Thanh Lan hát: “Đau, từ đáy trái tim ta ôi là đau..” có đứa đệm thêm sau chữ đau...úi cha ...


Cho tới thời gian này thì nhạc Pháp rất là thịnh hành và Phạm Duy đã chuyển qua lời Việt rất là nhiều bài và hai ca sỹ Thanh Lan và Elvis Phương có thể nói là những ca sỹ tiên phong hát nhạc Pháp có lời Việt.


Có thể kể sơ sơ một số bài nhạc Pháp mà người Saigon hay được nghe vào những năm trước 75:


La Nuit: như đã đề cập bên trên, bà con biết Adamo qua bài “ La Nuit ” này, và có nhiều anh chàng bắt chước hát theo mỗi khi có dịp nghe. Có anh chàng kia không biết hát như thế nào mà đến câu chót anh ta hát rõ to: “ Je deviens fou...fou...fou...fou.” Anh ta cứ lập đi lập lại chữ fou....fou...coi bộ khoái chí lắm, lúc đó nhìn miệng anh ta đúng là cứ chu ra như bị “ phù mỏ ” vậy.


Tombe La Neige: bài này Duy Quang ca tiếng Việt: “ Ngoài kia tuyết rơi đầy...”


Le Temps De L’amour: Nghe nói là ca sỹ Francois Hardy có lai Việt nam. Bài này có tiếng Việt là “ Mùa Tình Yêu “’ không nhớ do ai hát..” Mùa  tình yêu đến đây rồi...” mùa đến rồi ra mà hái vô đi thôi. Francois Hardy còn có bài “ Mon Amie La Rose” rất là hay.


La Plus Belle Pour Aller Danser: Có thể nói ngoài Francois Hardy, Sylvie Vartan là ca sữ nữ khác rất quen thuộc với bà con qua bài “ La Plus Belle Pour Aller Danser “ nhộn nhịp và bài tình cảm nhẹ nhàng : “ La Maritza “ có lời Việt là ...” giòng sông tuổi nhỏ “ ??? Sylvie Vartan cũng là vợ của ca sỹ tài tử Johnny Haliday thì phải.


Besame Mucho: cái tựa bài nhạc này là tiếng Tây Ban Nha, nhưng có lẽ dễ hiểu quá nên khi nói “ Besame Mucho ” là ai cũng biết bài hát này. Thời đó ngoài giọng ca Dalida cũng rất được ái mộ hát lời Pháp, thì ta cũng nghe được bài này hòa tấu trên các đài phát thanh, nhất là vào những đêm khuya thanh vắng.


Bang Bang có nguồn gốc là bài nhạc Mỹ do cặp Sonny and Cher ca. Cặp danh ca này rất là nổi tiếng và có nhiều người so sánh cặp này với cặp Lê Uyên Phương vì ngoài tài ca hát, về vóc dáng hai cặp này cũng khá giống nhau. Người Việt mình biết Sonny and Cher qua bài:” A cowboy’s work is never done “ được phổ lời Việt : “ Mây, sao còn lơ lững không quay về đây...”


Dans Le Soleit et Dans Le Vent: bài này được nhiều người biết vì giọng điệu nghe rất là đặc trưng. Tiếng Việt cho bài này thì rất là sát nghĩa :” Trong nắng, trong gió “. Nana Mouskuri phải nói là có giọng ca rất là hay và ca rất là nhiềi bài. Nghe nói cô này gốc người Hy Lạp và có thể ca được nhiều thứ tiếng.


Love Me Please Love Me: bài này có tựa rõ ràng là tiếng Anh, nhưng là bài nhạc Pháp do Michel Porlareff ca rất là tình cảm. Chàng ca sỹ này cũng có bài nhạc tựa là “ Holidays “ nghe rất là buồn. Nhạc Pháp có lời Anh, thì nhạc Anh cũng có lời Pháp là bài “ Michelle” của Beatles. “ Michelle, ma belle, sont les mots qui vont très bien ensemble, très bien ensemble. I love you I love you.”


Poupee De Cire Poupee De Son: bài này rất được nhiều người biết với tiết điệu nhanh như bị ai rượt đàng sau. Hình như bài này cũng có lời Việt, gọi là “ Búp Bê tình yêu “...??


L’amour C’est Pour Rien: nghe bài này chắc ai cũng biết là “ Tình cho không biếu không “, chứ không ai bán buôn được tình yêu cả, nghe có vẻ rất là triết lý cao siêu. Bài này có khúc guitare dạo đầu phải nói là tuyệt vời, người chơi phải là tay guitare lão luyện lắm.


Je T’aime Moi Non Plus: bài này do cặp nam nữ vừa ca vừa đối thoại rất ủy mị. Phải nói là bài nhạc có lối hòa âm mới lạ, vừa ca vừa nói chuyện, nốt nhạc có lúc thật cao có lúc thật trầm, nhất là tiếng đàn organ lả lướt nghe rất là đã tai.


Elle Etait Si Jolie: bài này cũng được dân ta rất thích, được chuyển qua lời Việt với tựa đề rất là “ấn tượng”, “ Em Đẹp Như Mơ “ , tức là như mơ thôi chứ không phải là thiệt. Bài này do Duy Quang và Billy Shane hát rất là hay với câu đầu như vầy: “ Vì nàng đẹp như một bông hồng, nên tôi không dám yêu nàng...”  Chưa thấy giọng ca nữ nào ca bài này, nếu có chả lẽ lại ca : “ Vì chàng đẹp như một bông..???” không biết bông gì đây, mà dù bông gì đi nữa nghe cũng “kỳ” lắm.


Adieu Jolie Candy: bài có bản  tiếng Việt là “ Tiễn Em Ra Phi Trường “, không nhớ do ca sỹ nào ca. Còn nhớ thời đầu thập niên 90, ở San Jose có các đài tiếng Việt có chương trình nhạc yêu cầu, trong một chương trình nhạc yêu cầu nghe buổi tối, có một anh chàng thính giả gọi vô và yêu cầu tặng một bài nhạc cho một cô bạn gái, cô này lúc đó vẫn còn làm việc ở một nhà hàng, anh chàng ta có nhắn là :” đêm nay anh sẽ ra đi thật xa, xa lắm...” thính giả nghe thấy thật là cảm động, không biết anh sẽ đi xa là đi đâu ? Cũng có thể là:  “ Anh sẽ ra đi thật xa...về miền nắng ấm, nơi có quê hương...”  không?


Qui Sait Qui Sait Qui Sait: không nhớ là nghe bài này khoảng thời gian nào nhưng hồi còn ở đại học xá, một đêm khuya có anh chàng thích đàn ca, cứ nghe anh ca đi ca lại ...qui sait qui sait qui sait. Nghe hoài nhiều anh em không ngủ được, có anh la lớn cố ý cho anh chàng đàn ca nghe:”  Ê , giờ này khuya khoắt mà sao cứ đòi  “ kêu xe “ đi đâu vậy cha nội...”


Adieu Sois Heureuse: bài này có lẽ là bài sau cùng nghe được của Art Sullivan . Trước đó ca sỹ này có hai bài là “ Revoir “ và “ Ensemble “ nghe cũng rất hay.


Après Toi: bài này được chuyển qua lời Việt :” Cuộc tình tàn, cuộc tình vắng bóng ai...” do Thanh Lan ca cũng là một bài hay. Thấy bài nào được chuyển qua lời Việt là biết bài đó phải hay rồi.

 

Mal: Dân Saigon đã nghe “ Aline “ của Christophe từ rất sớm, nhưng phải cho đến khi “ Mal “ ra đời thì bà con mới bắt đầu chú ý nhiều tới giọng ca này. “ Mal “ được phổ lời Việt ngay và sau “ Mal “ là rất nhiều ca khúc hay của Christophe liên tiếp xuất hiện và hầu như bài nào cũng đáng được xếp vào hạng “ top hits “.


Nhạc của Pháp nói chung và của Christophe nói riêng nghe hay không những do các giọng ca nhưng nhờ vào cách hòa âm phối khí rất là phong phú, đa dạng. Như bài  “ Je Ne T’aime Plus “ ta thấy ngoài ban nhạc trống đàn bình thường còn có tiếng Violin réo rắt đệm theo từng câu từng nốt nhạc cũng như tiếng hợp ca nam nữ phụ họa ....làm cho bài nhạc nghe rất tròn đầy.


Nhạc Việt nam cũng có bài “ Không Tôi Không Còn Yêu Em Nữa “ nghe cũng có vài đoạn nghe giống bài nhạc Pháp này, và cái tựa cũng y chang.


Còn rất là nhiều bài nhạc Pháp hay vào thời kỳ này 1965 – 1975, các bạn ai biết xin bổ túc dùm. Chân thành cám ơn.

 

Xin click mũi tên phía bên trên ô hình để nghe những bài nhạc

 

 

La Nuit - Adamo

Si je t'oublie pendant le jour
Je passe mes nuits à te maudire
Et quand la lune se retire
J'ai l'âme vide et le cœur lourd

La nuit tu m'apparais immense
Je tend les bras pour te saisir
Mais tu prends un malin plaisir
A te jouer de mes avances

La nuit
Je deviens fou
Je deviens fou

Et puis ton rire fend le noir
Et je ne sais plus où chercher
Quand tout se tait revient l'espoir
Et je me reprends à t'aimer

Tantôt tu me reviens fugace
Et tu m'appelles pour me narguer
Mais chaque fois mon sang se glace
Ton rire vient tout effacer

La nuit
Je deviens fou
Je deviens fou

 

 

Adamo - Tombe La Neige

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège

La, lalala, lalala, lalala
Ouh

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir

Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
Mais tombe la neige
Impassible manège

La, lalala, lalala, lalala
Ouh

La, lalala, lalala, lalala
Ouh

 

Le Temps de l'amour - Francois Hardy

[Refrain]
C'est le temps de l'amour
Le temps des copains
Et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
C'est long et c'est court
Ça dure toujours
On s'en souvient

[Couplet 1]
On se dit qu'à vingt ans
On est les rois du monde
Et qu'éternellement
Il y aura dans nos yeux
Tout le ciel bleu

[Refrain]
C'est le temps de l'amour
Le temps des copains
Et de l'aventure
Quand le temps va et vient
On ne pense à rien
Malgré ses blessures
Car le temps de l'amour
Ça vous met au cœur
Beaucoup de chaleur
Et de bonheur

 

Sylvie Vartan - La Plus Belle Pour Aller Danser

Ce soir je serai la plus belle
Pour aller danser
Danser
Pour mieux évincer toutes celles
Que tu as aimées
Aimées
Ce soir je serai la plus tendre
Quand tu me diras
Diras
Tous les mots que je veux entendre
Murmurés par toi
Par toi

Je fonde l'espoir que la robe que j'ai voulue
Et que j'ai cousue
Point par point
Sera chiffonnée et les cheveux que j’ai coiffés
Décoiffés
Par tes mains
Quand la nuit refermait ses ailes
J'ai souvent rêvé
Rêvé
Que dans la soie et la dentelle
Un soir je serai la plus belle
La plus belle pour aller danser

Tu peux me donner le souffle qui manque à ma vie
Dans un premier cri
De bonheur
Si tu veux ce soir cueillir le printemps de mes jours
Et l'amour
En mon cœur
Pour connaître la joie nouvelle
Du premier baiser
Je sais
Qu'au seuil des amours éternelles
Il faut que je sois la plus belle
La plus belle pour aller danser
La plus belle pour aller danser

 

Besame Mucho - Dalida

Besame besame mucho
Cette chanson d'autrefois je la chante pour toi
Besame besame mucho
Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas
On l'a chantée dans les rues
Sous des ciels inconnus et dans toute la France
On la croyait oubliée
Et pour mieux nous aimer voilà qu'elle recommence
Besame besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi
Besame besame mucho
Toute ma vie, je voudrais la chanter avec toi

On ne demande à l'amour
Ni serment de toujours ni décor fantastique
Pour nous aimer il nous faut
Simplement quelque mots qui vont sur la musique
Besame besame mucho
Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi
Besame besame mucho
Toute ma vie, je voudrais la chanter avec toi
Besame besame mucho

 

Bang Bang - Sheila

Nous avions dix ans à peine
Tous nos jeux étaient les mêmes
Aux gendarmes et aux voleurs
Tu me visais droit au cœur
Bang bang, tu me tuais
Bang bang, et je tombais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas

Nous avons grandi ensemble
On s'aimait bien il me semble
Mais tu n'avais de passion
Que pour tes jeux de garçon
Bang bang, tu t'amusais
Bang bang, je te suivais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas

Un jour tu as eu vingt ans
Il y avait déjà longtemps
Que l'amour avait remplacé
Notre amitié du passé
Et quand il en vint une autre
On ne sait à qui la faute
Tu n'm'avais jamais menti
Avec elle tu es parti
Bang bang, tu m'as quittée
Bang bang, je suis restée
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas

 

Nana Mouskuri- Dans Le Soleit et dans le vent.

C'est presque l'automne
Les enfant moissonnent
Et j'ai déjà
Rentré le bois
Toi, en uniforme
Avec d'autres hommes
Très loin d'ici
Tu es parti
Toi qui chantais

Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main

Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien
Que tu es loin
Mais, je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l'an dernier
Pour me bercer
Tu me chantais

Dans le soleil et dans le vent
Tournant les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main

 

La Maritza - Sylvie Vartan

La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois

De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre poupée
Plus rien qu'un petit refrain
D'autrefois :
La la la la...

Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liberté
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père, lui, savait
Ecouter

Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l'espoir
Et nous on les a suivis
A Paris

{Parlé}
De mes dix premières années
Il ne reste plus rien... rien

 

Love Me Please Love Me- Michel Polareff

Love me, please love me je suis fou de vous
Pourquoi vous moquez-vous chaque jour
De mon pauvre amour ?
Love me, please love me je suis fou de vous
Vraiment prenez-vous tant de plaisir
À me voir souffrir ?

Si j'en crois votre silence
Vos yeux pleins d'ennui
Nul espoir n'est permis
Pourtant je veux jouer ma chance
Même si, même si je devais y brûler ma vie

Love me, please love me je suis fou de vous
Mais vous, vous moquerez-vous toujours
De mon pauvre amour ?

Devant tant d'indifférence parfois j'ai envie
De me fondre dans la nuit
Au matin je reprends confiance
Je me dis, je me dis
Tout pourrait changer aujourd'hui

Love me, please love me je suis fou de vous
Pourtant votre lointaine froideur
Déchire mon cœur

 

Christophe - Mal

Mal
Au fond du cœur
Oui j'ai mal
Mal
De la vie me fait mal
De temps en temps
Quand je regarde le soleil
Qui vole
Qui vole
Au fond du ciel
Je me souviens
D'un prénom qui me fait mal
D'une robe
D'un soulier de premier bal
Je me souviens
Des paroles d'une chanson
Où venaient souvent
Des mots dans les frissons

Mal
Dans une mer de corail
Mal
La couleur bleu me fait mal
De temps en temps
Quand je regarde le soleil
Qui vole
Qui vole
Au fond du ciel
Je me souviens
D'un prénom qui me fait mal
D'une robe
D'un soulier de premier bal
Je me souviens
Des paroles d'une chanson
Où venaient souvent
Des mots dans les frissons

 

Poupee de cire poupee de son - France Gall

[Couplet 1]
Je suis une poupée de cire, une poupée de son
Mon cœur est gravé dans mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Suis-je meilleure, suis-je pire qu'une poupée de salon
Je vois la vie en rose bonbon
Poupée de cire, poupée de son

[Refrain]
Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

[Couplet 2]
Autour de moi j'entends rire les poupées de chiffon
Celles qui dansent sur mes chansons
Poupée de cire, poupée de son
Elles se laissent séduire pour un oui, pour un non
L'amour n'est pas que dans les chansons
Poupée de cire, poupée de son

[Refrain]
Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir
Je suis partout à la fois
Brisée en mille éclats de voix

 

L'amour C'est Pour Rien - Encico Macias

Comme une salamandre
L'amour est merveilleux
Et renaît de ses cendres
Comme l'oiseau de feu
Nul ne peut le contraindre
Pour lui donner la vie
Et rien ne peut l'éteindre
Sinon l'eau de l'oubli

L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter

Quand ton corps se réveille
Tu te mets à trembler
Mais si ton cœur s'éveille
Tu te mets à rêver
Tu rêves d'un échange
Avec un autre aveu
Car ces frissons étranges
Ne vivent que par deux

L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter

L'amour, c'est l'espérance
Sans raison et sans loi
L'amour comme la chance
Ne se méritent pas
Il y a sur terre un être
Qui t'aime à la folie
Sans même te connaître
Prêt à donner sa vie

L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le prendre
L'amour, c'est pour rien
Mais tu peux le donner

L'amour, c'est pour rien
L'amour, C'est pour rien

 

Je T'aime Moi Non Plus

[Refrain : Jane Birkin & Serge Gainsbourg]
Je t'aime, je t'aime, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague irrésolue

[Couplet 1 : Serge Gainsbourg]
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens entre tes reins
Et je me retiens

[Refrain : Jane Birkin & Serge Gainsbourg]
Je t'aime, je t'aime, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour, tu es la vague
Moi l'île nue

[Couplet 2 : Jane Birkin]
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens entre mes reins
Et je te rejoins

[Refrain : Jane Birkin & Serge Gainsbourg]
Je t'aime, je t'aime, oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague irrésolue

 

Elle Etait Si Jolie - Alain Barriere

[Refrain 1]
Elle était si jolie
Que je n'osais l'aimer
Elle était si jolie
Je ne peux l'oublier
Elle était trop jolie
Quand le vent l'emmenait
Elle fuyait ravie
Et le vent me disait...

[Refrain 2]
Elle est bien trop jolie
Et toi je te connais
L'aimer toute une vie
Tu ne pourras jamais
Oui mais elle est partie
C'est bête mais c'est vrai
Elle était si jolie
Je n'oublierai jamais

[Couplet]
Aujourd'hui c'est l'automne
Et je pleure souvent
Aujourd'hui c'est l'automne
Qu'il est loin le printemps
Dans le parc où frissonnent
Les feuilles au vent mauvais
Sa robe tourbillonne
Puis elle disparaît...

 

Adieu Jolie Candy - Jean Francois Michael

Adieu jolie Candy
C'est à Orly
Que finissent
Les vacances à Paris

Adieu jolie Candy
Une voix t'appelle
C'est l'heure
Déjà de t'en aller
Dans cet avion
Qui t'emmène vers l'Angleterre

Adieu jolie Candy
Tu m'écriras
Tu le dis
Mais on dit toujours ça

Adieu jolie Candy
Je regretterai
Ton sourire
Et tes fautes de Français
Mais cet avion
Te ramène en Angleterre

Adieu jolie Candy
Adieu jolie Candy
Je deviendrai
Un souvenir
Une photo de vacances

Adieu jolie Candy
Celui qui t'aime
Là-bas
Il a bien de la chance

Adieu Candy
Adieu, Adieu

 

Qui Sait Qui Sait Qui Sait

Tu jures que tu m'aimes
Bien plus que moi je t'aime
Pourtant je dis quand même :
Qui sait, qui sait, qui sait.
Tu dis que sur la terre
C'est moi qui tu préfères,
Que nul ne peut te plaire,
Qui sait, qui sait, qui sait.
Un soir, dans une danse
Un autre s'avance,
Déjà ton coeur frivole
Dans ta robe tourne et vole,
Et ce baiser qu'il ose voler
Sur ta joue rose tu dis :
C'est peu de chose,
Qui sait, qui sait, qui sait !

Tu dis que dans la danse
Les tendres confidences
N'ont guère d'importance,
Qui sait, qui sait, qui sait.
La preuve est qu'au passage
S'il frôle ton corsage,
Lequel est le moins sage,
Qui sait, qui sait, qui sait.
Pour peu que l'amourette
Te tourne la tête,
Vas-tu m'être infidèle
Pour de telles bagatelles,
Mais si jamais tu oses,
Moi même, je suppose,
Ferais la même chose,
Qui sait, qui sait, qui sait !

 

Em Đẹp Như Mơ

Vì nàng đẹp như một bông hồng
Nên tôi không dám yêu nàng
Ôi đôi môi cười như cánh lan
Bao năm tôi khó nguôi quên

Nhưng theo cơn gió bay qua đây
Xem dung nhan vừa tươi mát
Em vui như dáng xuân hồng nắng
Trong hơi sương em sẽ tan nhòa

Đẹp tuyệt vời ôi nàng dấu yêu
Nên tôi không dám trao tình
Đẹp rạng ngời tựa như đóa hoa
Nên tôi ngây ngất si mê

Nhưng tôi không nói yêu em
Nên tôi muôn đời sầu đau
Như cây thông đứng trong rừng vắng
Em như mây trắng trên trời.

 

Apres Toi - Vicky Leandros

Tu t'en vas
L'amour a pour toi
Le sourire d'une autre
Je voudrais, mais ne peux t'en vouloir
Désormais
Tu vas m'oublier
Ce n'est pas de ta faute
Et pourtant tu dois savoir

Qu'après toi
Je ne pourrai plus vivre, non plus vivre
Qu'en souvenir de toi
Après toi
J'aurai les yeux humides
Les mains vides, le cœur sans joie
Avec toi
J'avais appris à rire
Et mes rires ne viennent que par toi
Après toi, je ne serai que l'ombre
De ton ombre
Après toi

Même un jour
Si je fais ma vie
Si je tiens la promesse
Qui unit deux êtres pour toujours
Après toi
Je pourrai peut-être
Donner de ma tendresse
Mais plus rien de mon amour

 

Christophe - Je ne t'aime plus

Je ne t'aime plus, non, non, je ne t'aime plus
Oui, j'ai dit oui, mais laisse-moi un peu tranquille
Tu as cherch, tu vas trouver
Oui, j'avais dit oui
Le jour de notre mariage
Oh ! que nous tions heureux
Tu n'es plus sage comme l'image
Que j'ai pos devant mes yeux
Je revois la petite chambre

De notre premire nuit
Je t'ai dit doucement je
Mais non, non je ne t'aime plus
Non, non, non, non ne me fais pas la guerre
Tu n'es vraiment plus rien pour moi
Ecoute je suis sincre
Il faut s'en tenir
Je ne t'aime plus, non, non je ne t'aime plus
Je ne t'aime plus, non, non je ne t'aime plus
Je ne t'aime plus

 

Adieu Sois Heureuse - Art Sullivan

Toi qui n'as pas voulu de moi
Toi qui n'avais pas confiance
Toi qui ne m'as pas ouvert
Toi qui ne m'aimes pas

Toi qui n'as pas voulu comprendre
Toi qui n'as pas voulu m'attendre
Toi qui passais sans me voir
Toi qui ne m'aimais pas

Adieu, sois heureuse
Adieu et bonne chance
Avec celui
que ton cœur à choisi

Adieu sois heureuse
Adieu et bonne chance
Avec celui
qui t'emmène, aujourd'hui

Toi qui n'as pas voulu de moi
Toi qui n'avais pas confiance
Toi pour qui j'ai tant chanté
Toi pour qui j'ai trop pleuré

 

 

Bài "Qui Sait" viết tay của thầy Huỳnh Thành Khiết năm 1957

 

 

Trang Nhạc Pháp Xưa YouTube